top of page
A young boy talking on a mobile phone

Los usuarios de teléfonos estándar pueden iniciar fácilmente llamadas a personas sordas, con problemas de audición, discapacidades del habla o sordociegas. No se necesita equipo especial.  Puede utilizar cualquier tipo de teléfono desde cualquier lugar.  Las Comunicaciones 
El Asistente escribe las palabras habladas de la persona que escucha al usuario de TTY y lee las respuestas mecanografiadas.

 

Para obtener más información sobre:

RELÉ DE VOZ PARA LLAMADORES AUDITIVOS

711 o 800-877-9975

711 or
800-877-9975 (English)
800-829-2783 (Spanish)

CÓMO COMUNICARSE CON UNA PERSONA QUE UTILIZA UN TELÉFONO DE TEXTO (TTY)

1-blue.png
2-orange.png
3-green.png

Marque 711 (o 1-800-877-9975).

Escuchará "Wyoming Relay Communications Assistant # (cada operador tiene un número de identificación único). ¿Me puede dar el número al que está llamando, por favor?"

El asistente de comunicaciones procesará su llamada. Cuando la persona que llama por TTY conteste la llamada, el Asistente de comunicaciones escribirá lo que le diga a la persona que llama por TTY.

Asegúrese de decir "Adelante" cuando sea el turno de la persona que llama TTY para responder.

La persona que llama TTY leerá lo que se dijo en el dispositivo. Las Comunicaciones 
El Asistente leerá en voz alta todo lo que la persona que llama TTY te escriba.

How Voice Relay works diagram
contact TTY

RECIBIR UNA LLAMADA DE RELÉ:

Cuando usted o su personal levanten el teléfono y escuchen “Esto es Wyoming Relay”, ¡no cuelgue!  Alguien importante está en la línea.  El asistente de comunicaciones le preguntará si está familiarizado con la retransmisión.  El Asistente de Comunicaciones explicará el proceso de retransmisión, si corresponde, y luego conectará la llamada. 

receive
tips

CONSEJOS PARA LAS PERSONAS QUE LLAMAN A LA AUDIENCIA:

  • Asegúrese de hablar directamente con el usuario de TTY.  Evite decir "dígale" o "dígale a ella".
     

  • Diga "GA" o "Adelante" cada vez que termine de hablar para indicar que es el turno de la otra persona para responder. Cuando escuche “Adelante”, sabrá que es su turno de hablar.  
     

  • Todo lo que dices se escribe palabra por palabra.  También se transmiten ruidos de fondo para mantener al usuario sordo o con problemas de audición continuamente informado durante la llamada.  
     

  • Además de los usuarios de TTY, puede llamar a otros tipos de usuarios de retransmisión, como Transferencia de voz, Transferencia de audición, Speech-to-Speech o español.  Al realizar la llamada, informe al Asistente de comunicaciones del tipo de relé que puede utilizar la persona a la que llama.  

  • Las llamadas locales y de larga distancia son gratuitas.
     

  • ¡Habla todo el tiempo que quieras!  No hay límite de tiempo para las llamadas.  
     

  • Puede realizar tantas llamadas consecutivas como desee.  
     

  • Todas las llamadas de retransmisión son completamente confidenciales.  

CÓMO CONTACTAR A UNA PERSONA  CON DISCAPACIDAD DEL HABLA

1-blue.png
2-green.png
3-orange.png

Marque 711 (o 1-800-877-9975).
Notificar  el Asistente de comunicaciones que está haciendo una llamada de voz a voz  y dar  el código de área y el número de teléfono de la persona con discapacidad del habla a la que desea llamar.

Cuando la llamada esté conectada, simplemente comience su conversación con el usuario de STS.
 

El Asistente de Comunicaciones revocará lo que el STS  el usuario dice si es necesario.

Para obtener más información sobre el servicio Speech-to-Speech, haga clic aquí .

How Speech to Speech Relay works diagram
contact STS

© 2021 Departamento de Servicios para la Fuerza Laboral de Wyoming.  Un socio orgulloso de la red AmericanJobCenter - Todos los derechos reservados.  

LA LEY FEDERAL PROHÍBE QUE CUALQUIER PERSONA, PERO LOS USUARIOS REGISTRADOS CON PÉRDIDA AUDITIVA, USEN TELÉFONOS CON SUBTÍTULOS DE PROTOCOLO DE INTERNET (IP) CON LOS SUBTÍTULOS ENCENDIDOS. El servicio telefónico con subtítulos IP puede utilizar un operador en vivo. El operador genera subtítulos de lo que dice la otra parte de la llamada. Luego, estos subtítulos se envían a su teléfono. Hay un costo por cada minuto de subtítulos generados, pagado por un fondo administrado por el gobierno federal. No se transfiere ningún costo al usuario de CapTel por usar el servicio.
 
Las personas con pérdida auditiva deben completar y enviar una Certificación de Elegibilidad de Terceros firmada por un profesional de la salud auditiva para ser elegibles para el teléfono CapTel basado en Internet sin costo. Aunque CapTel se puede utilizar para llamadas de emergencia, es posible que dichas llamadas de emergencia no funcionen igual que el servicio tradicional 911 / E911. Al usar CapTel para llamadas de emergencia, usted acepta que T-Mobile no es responsable de ningún daño resultante de errores, defectos, mal funcionamiento, interrupciones o fallas al acceder o intentar acceder al servicio de emergencia. a través de CapTel, ya sea por negligencia de T-Mobile o por cualquier otro motivo. Se aplican restricciones. Visita t-mobile.com/captel.com para obtener más detalles. T-Mobile, el logotipo de T, Magenta y el color magenta son marcas comerciales registradas de Deutsche Telekom AG. © 2021 T-Mobile USA, Inc. CapTel es una marca comercial registrada de Ultratec, Inc. Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
 

 

bottom of page