top of page
DeafBlind caller with a TeleBraille

Las personas sordociegas o con baja visión pueden usar un dispositivo TTY y / o TeleBraille para escribir palabras al Asistente de Comunicaciones, quien luego dice las palabras escritas a la otra persona que llama y teclea todas las palabras habladas a la persona sordociega que llama. La velocidad de escritura promedio es más lenta que la retransmisión TTY tradicional y se puede modificar a una velocidad de hasta 5 palabras por minuto.

Las traducciones de inglés a español y de español a inglés también están disponibles para los clientes de TeleBraille Relay.

TeleBraille  El relé no es compatible con sistemas PBX o teléfonos fijos digitales; Se debe utilizar una línea fija analógica dedicada.

SERVICIO DE RELÉ TELEBRAILLE

711 o 800-877-9965

711 or
800-877-9965 (English)
800-829-2783 (Spanish)

¿CÓMO FUNCIONA EL RELÉ TELEBRAILLE?

La conversación de la otra parte con una persona sordociega pasa por el Asistente de comunicaciones.

El Asistente de comunicaciones escribe la conversación de la otra parte a la persona sordociega que llama.

La persona sordociega lee  la conversación a través de un dispositivo TeleBraille.

How TeleBraille Relay works diagramn
1
2
3

VIDEO

PERFIL DE CLIENTE

Customer Profile online on a laptop's screen

El formulario de perfil del cliente de Wyoming Relay permite a los consumidores enumerar sus  preferencias para llamadas, como:

  • Números marcados con frecuencia

  • Números de emergencia

  • Sexo preferido del asistente de comunicaciones

  • Anuncio del servicio de retransmisión

 

Como consumidor, tiene flexibilidad para actualizar sus preferencias en cualquier momento.

haga clic aquí  para aprender a configurar su perfil de cliente.

© 2021 Departamento de Servicios para la Fuerza Laboral de Wyoming.  Un socio orgulloso de la red AmericanJobCenter - Todos los derechos reservados.  

LA LEY FEDERAL PROHÍBE QUE CUALQUIER PERSONA, PERO LOS USUARIOS REGISTRADOS CON PÉRDIDA AUDITIVA, USEN TELÉFONOS CON SUBTÍTULOS DE PROTOCOLO DE INTERNET (IP) CON LOS SUBTÍTULOS ENCENDIDOS. El servicio telefónico con subtítulos IP puede utilizar un operador en vivo. El operador genera subtítulos de lo que dice la otra parte de la llamada. Luego, estos subtítulos se envían a su teléfono. Hay un costo por cada minuto de subtítulos generados, pagado por un fondo administrado por el gobierno federal. No se transfiere ningún costo al usuario de CapTel por usar el servicio.
 
Las personas con pérdida auditiva deben completar y enviar una Certificación de Elegibilidad de Terceros firmada por un profesional de la salud auditiva para ser elegibles para el teléfono CapTel basado en Internet sin costo. Aunque CapTel se puede utilizar para llamadas de emergencia, es posible que dichas llamadas de emergencia no funcionen igual que el servicio tradicional 911 / E911. Al usar CapTel para llamadas de emergencia, usted acepta que T-Mobile no es responsable de ningún daño resultante de errores, defectos, mal funcionamiento, interrupciones o fallas al acceder o intentar acceder al servicio de emergencia. a través de CapTel, ya sea por negligencia de T-Mobile o por cualquier otro motivo. Se aplican restricciones. Visita t-mobile.com/captel.com para obtener más detalles. T-Mobile, el logotipo de T, Magenta y el color magenta son marcas comerciales registradas de Deutsche Telekom AG. © 2021 T-Mobile USA, Inc. CapTel es una marca comercial registrada de Ultratec, Inc. Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
 

 

bottom of page